Sunday, February 28, 2010
^ Preity Zinta wallpapers ^
Posted by miss.cute at 9:40 AM 0 comments
Labels: preity zinta, wallpapers
Thursday, February 25, 2010
^ Preity Zinta wallpapers ^
Posted by miss.cute at 11:21 AM 0 comments
Labels: preity zinta, wallpapers
Monday, February 22, 2010
^ Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyon ^
^ Mujhe Pyar Do ^
Lyrics and Translation...
Hindi Movie/Album Name: AB TUMHARE HAWALE WATAN SATHIYON
Singer(s): ANURADHA PAUDWAL, SONU NIGAM , KARSAN SARGATHIA
mujhe pyaar do mujhe pyaar do
give me love, give me love
dil beqaraar hai, pyaar do
the heart is restless, give love
barson kiyaa hai maine intezaar
I have waited for years
mujhe pyaar do mujhe pyaar do
give me love, give me love
ye aashiqui tujhse shuru tujhpe Khatam -2
this love starts with you and ends on you
ye shaayari tujhse shuru tujhpe Khatam
this poetry starts with you and ends on you
tere liye hi saansein mili hain
for you I have received breaths
tere liye hi milaa hai janam
I have received life just for you
yeh zindagii tujhse shuru tujhpe Khatam
this life starts with you and ends on you
ye aashiqui tujhse shuru tujhpe Khatam
this love starts with you and ends on you
mujhe pyaar do mujhe pyaar do
give me love, give me love
dil beqaraar hai, pyaar do
the heart is restless, give love
barson kiyaa hai maine intezaar
I have waited for years
mujhe pyaar do mujhe pyaar do
give me love, give me love
hey hey hey ....
tum mere haathon mein prem lakeer jaisi ho
you are like the love line on my palm
main deevaanaa raanjhaa, tum heer jaisi ho
I am crazy in love like Ranjha and you are like Heer (Heer and Ranjha were a tragic couple like Romeo and Juliet)
tum aisi baaton se beqaraar karte ho
you make me restless with these type of talks
mere sabr kaa aanchal taar-taar karte ho
you are shredding the veil of my patience
jaao na is tarah baanhon se chhoot ke
don't go out of my arms like this
chaahoongi main tumhein ab sanam Toot ke
I will love you even if it breaks me
teri vafaa ke badle mile to, manzoor hai har sita..m
I will accept every cruelty in place of my fidelity
ye mausiki tujhse shuru tujhpe Khatam
this artistry starts with you and ends on you
ye aashiqui tujhse shuru tujhpe Khatam
this love starts with you and ends on you
mujhe pyaar do mujhe pyaar do
give me love, give me love
dil beqaraar hai, pyaar do
the heart is restless, give love
barson kiyaa hai maine intezaar
I have waited for years
mujhe pyaar do mujhe pyaar do
give me love, give me love
har pal tanhaai mein tumhein yaad kartaa thaa
I used to remember you in every moment of my solitude
apni sooni duniyaa main aabaad kartaa thaa
I used to fill my lonely world with you
main bhi to honthon se paighaam likhti thi
I also wrote messages with my lips
kore se kaagaz pe teraa naam likhti thi
I used to write your name on blank paper
dard ke vo sabhi sakht mausam gaye
those difficult seasons of pain have gone
ham mile to lagaa pal yahin tham gaye
now that we have met it seems like time has stopped
ab na judaa hon sapne hamaare
let our dreams not separate again
jab tak rahe dam mein dam
as long as we still breathe
ye bekhudi tujhse shuru tujhpe Khatam
this unawareness of the world starts with you and ends on you
ye aashiqi tujhse shuru tujhpe Khatam
this love starts with you and ends on you
^ Hame Tumse Hua Hai Pyar ^
Posted by miss.cute at 4:44 AM 0 comments
Labels: ab tumhare hawale watan sathiyon, akshay kumar, bobby deol, divya khosla
Tuesday, February 16, 2010
^ Sajna Tere Pyar Mein ^
To download :
http://www.megaupload.com/?d=MQXZXRC6
Lyrics...
--FEMALE--
O babul, o maiya, o bhaiya, o sakhiya - 2
Oh father, oh mother, oh brother, oh friends
O sakhiya
Oh friends
Aangan galiyaan chaubaara, chhod chali bachpan saara - 2
The frontyard, the streets and corners, she is leaving behind her whole childhood
Teri son pari kis or chali, kis or chali
Where is your golden angel going?
Sajna tere(Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re) - 2
I have become a foreignor
Ho gaye re, ho gaye re, ho gaye re
I have become one, I have become one
--MALE--
Hey, sajni tujhko dekhke kitne kanwaare mar gaye re
Darling, looking at you, so many bachelors have died (swooned)
Kitne kanwaare mar gaye re
So many bachelors have died
Sajni tujhko dekhke kitne kanwaare mar gaye re
Darling, looking at you, so many bachelors have died
Kitne kanwaare mar gaye re
So many bachelors have died
Mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re
They have died, they have died
--FEMALE--
Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re
I have become a foreignor
--MALE--
Ghar ki mitti, dil ki chhitti roke tera daaman
The soil of home, the letters of your heart stop you
Mehndi haldi bindiya kaajal badle tera jeevan
The henna, turmeric, bindi, and kohl (wedding traditions) change your life
--FEMALE--
O sajan, tu le gaya mann - 2
Oh lover, you have taken my soul
--MALE--
Aankhon se keh do, aankhon ki sun le
Speak with your eyes, listen to others' eyes
Aaya hai mauka saathi chun le
The time has come, choose your companion
--FEMALE--
Main tujhe kya kahoon, khud ko bhi kya kahoon
What can I tell you, what do I say even to myself?
Palkein yeh chhalke
These eyelashes overflow (with tears)
Haai kya karoon, haai kya karoon, haai kya karoon
Oh what do I do, oh what do I do, oh what do I do?
Sajna tere, Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re
I have become a foreignor
--MALE--
Ghar ki mitti, dil ki chhitti roke tera daaman
The soil of home, the letters of your heart stop you
Mehndi haldi bindiya kaajal badle tera jeevan
The henna, turmeric, bindi, and kohl (wedding traditions) change your life
--FEMALE--
O sajan, tu le gaya mann - 2
Oh lover, you have taken my soul
O meri gudiya, pehnengi chudiyaan
Oh, my doll (daughter) will wear bangles (for the wedding)
--MALE--
Humko lagegi sooni sooni duniya
The world will seem empty, empty to us
--FEMALE--
Haan yehi sanjog hai, pyaar bhi ek jog hai
Yes, this is the way of marriage, love is also a renunciation
Jaane tu, jaanoon main
You know it, I know it
Koi kya kare, koi kya kare, koi kya kare
What can one do, what can one do, what can one do
--MALE--
Sajni tujhko, Arre sajni tujhko dekhke kitne kanwaare mar gaye re
Oh darling, looking at you so many bachelors have died
Kitne kanwaare mar gaye re
So many bachelors have died
Mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re
They have died, they have died
--FEMALE--
Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re
I have become a foreignor
Chhaap tilak sab chheen li mohse naina milaake re - 2
My impression, my sacred mark, he snatched away everything, meeting my eyes
--CHORUS--
Naina milaake re, oh
Meeting my eyes
Naina milaake re, naina milaake, naina milaake re
Meeting my eyes, meeting my eyes, meeting my eyes
--FEMALE--
Chhaap tilak sab chheen li mohse naina milaake re - 2
My impression, my sacred mark, he snatched away everything, meeting my eyes
Kya dil ne kaha
What did your heart say?
--MALE--
Kya tumne suna
What did you hear?
--FEMALE--
Kya dil ne kaha
What did your heart say?
--MALE--
Kya tumne suna
What did you hear?
--ALL--
Kya dil ne kaha, kya tumne suna - 2
What did your heart say, what did you hear?
Posted by miss.cute at 3:46 AM 0 comments
Labels: esha deol, kya dil ne kaha, tusshar kapoor
^ Kareena Kapoor wallpapers ^
Posted by miss.cute at 3:37 AM 0 comments
Labels: kareena kapoor, wallpapers
^ Bride and Prejudice wallpapers ^
Posted by miss.cute at 3:35 AM 0 comments
Labels: aishwarya rai, bride and prejudice, martin henderson, wallpapers