To download :
http://www.megaupload.com/?d=MQXZXRC6
Lyrics...
--FEMALE--
O babul, o maiya, o bhaiya, o sakhiya - 2
Oh father, oh mother, oh brother, oh friends
O sakhiya
Oh friends
Aangan galiyaan chaubaara, chhod chali bachpan saara - 2
The frontyard, the streets and corners, she is leaving behind her whole childhood
Teri son pari kis or chali, kis or chali
Where is your golden angel going?
Sajna tere(Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re) - 2
I have become a foreignor
Ho gaye re, ho gaye re, ho gaye re
I have become one, I have become one
--MALE--
Hey, sajni tujhko dekhke kitne kanwaare mar gaye re
Darling, looking at you, so many bachelors have died (swooned)
Kitne kanwaare mar gaye re
So many bachelors have died
Sajni tujhko dekhke kitne kanwaare mar gaye re
Darling, looking at you, so many bachelors have died
Kitne kanwaare mar gaye re
So many bachelors have died
Mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re
They have died, they have died
--FEMALE--
Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re
I have become a foreignor
--MALE--
Ghar ki mitti, dil ki chhitti roke tera daaman
The soil of home, the letters of your heart stop you
Mehndi haldi bindiya kaajal badle tera jeevan
The henna, turmeric, bindi, and kohl (wedding traditions) change your life
--FEMALE--
O sajan, tu le gaya mann - 2
Oh lover, you have taken my soul
--MALE--
Aankhon se keh do, aankhon ki sun le
Speak with your eyes, listen to others' eyes
Aaya hai mauka saathi chun le
The time has come, choose your companion
--FEMALE--
Main tujhe kya kahoon, khud ko bhi kya kahoon
What can I tell you, what do I say even to myself?
Palkein yeh chhalke
These eyelashes overflow (with tears)
Haai kya karoon, haai kya karoon, haai kya karoon
Oh what do I do, oh what do I do, oh what do I do?
Sajna tere, Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re
I have become a foreignor
--MALE--
Ghar ki mitti, dil ki chhitti roke tera daaman
The soil of home, the letters of your heart stop you
Mehndi haldi bindiya kaajal badle tera jeevan
The henna, turmeric, bindi, and kohl (wedding traditions) change your life
--FEMALE--
O sajan, tu le gaya mann - 2
Oh lover, you have taken my soul
O meri gudiya, pehnengi chudiyaan
Oh, my doll (daughter) will wear bangles (for the wedding)
--MALE--
Humko lagegi sooni sooni duniya
The world will seem empty, empty to us
--FEMALE--
Haan yehi sanjog hai, pyaar bhi ek jog hai
Yes, this is the way of marriage, love is also a renunciation
Jaane tu, jaanoon main
You know it, I know it
Koi kya kare, koi kya kare, koi kya kare
What can one do, what can one do, what can one do
--MALE--
Sajni tujhko, Arre sajni tujhko dekhke kitne kanwaare mar gaye re
Oh darling, looking at you so many bachelors have died
Kitne kanwaare mar gaye re
So many bachelors have died
Mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re
They have died, they have died
--FEMALE--
Sajna tere pyaar mein hum pardesi ho gaye re
Darling, in your love I have become a foreignor
Hum pardesi ho gaye re
I have become a foreignor
Chhaap tilak sab chheen li mohse naina milaake re - 2
My impression, my sacred mark, he snatched away everything, meeting my eyes
--CHORUS--
Naina milaake re, oh
Meeting my eyes
Naina milaake re, naina milaake, naina milaake re
Meeting my eyes, meeting my eyes, meeting my eyes
--FEMALE--
Chhaap tilak sab chheen li mohse naina milaake re - 2
My impression, my sacred mark, he snatched away everything, meeting my eyes
Kya dil ne kaha
What did your heart say?
--MALE--
Kya tumne suna
What did you hear?
--FEMALE--
Kya dil ne kaha
What did your heart say?
--MALE--
Kya tumne suna
What did you hear?
--ALL--
Kya dil ne kaha, kya tumne suna - 2
What did your heart say, what did you hear?
Tuesday, February 16, 2010
^ Sajna Tere Pyar Mein ^
Posted by miss.cute at 3:46 AM
Labels: esha deol, kya dil ne kaha, tusshar kapoor
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment